[Ngữ pháp N2]Nだらけ/VたきりVない/~っぱなし
1.Nだらけ
Nだらけ
Ý nghĩa : Toàn…
Toàn những thứ xấu, bụi, bẩn… Dùng với sắc thái không tốt.
①この手紙の日本語は間違いだらけだ。
Bức thư tiếng Nhật này toàn lỗi sai.
②ちゃんとたたんでおかなかったから、服がしわだらけになってしまった。
②ちゃんとたたんでおかなかったから、服がしわだらけになってしまった。
Bời vì không gấp cẩn thận mà quần áo toàn nếp nhăn.
③子供たちは元気だらけで遊んでいる。 →子供たちは元気いっぱいで遊んでいる。
③子供たちは元気だらけで遊んでいる。 →子供たちは元気いっぱいで遊んでいる。
Bọn trẻ đang vui đùa đầy sức sống. (Không dùng được 元気だらけ)
例:ごみだらけ、ほこりだらけ、血だらけ
= Vたままずっと
2.VたきりVない
Vた + きりVないきりだ
Dạng biến thể : VたっきりVない, Vたっきりだ nhưng mình không quen dùng.
Ý nghĩa : Sau khi …suốt không…
①うちの子は遊びに行ったきり帰ってこない。
①うちの子は遊びに行ったきり帰ってこない。
Con nhà tôi đi chơi mãi không thấy về.
②息子は、自分の部屋に入ったきり出てこない。
②息子は、自分の部屋に入ったきり出てこない。
Con trai tôi ở trong phòng suốt không ra ngoài.
③彼とは去年の忘年会に会って、それ(っ)きりで会っていない。
③彼とは去年の忘年会に会って、それ(っ)きりで会っていない。
Tôi gặp anh ấy vào tiệc tất niên năm ngoái, mãi sau đó không gặp nữa.
④北海道へ行ったのは 1度きりです。
④北海道へ行ったのは 1度きりです。
Tôi chỉ đến Hokkaido đúng 1 lần.
Vますきり
Vます+ きり
Ý nghĩa : Chỉ = だけ
①母は入院している父を つき(っ)きりで看病している。
①母は入院している父を つき(っ)きりで看病している。
Mẹ tôi luôn ở cạnh và chăm sóc khi bố đang nằm viện.
例:~にかかり(っ)きり(=それだけしている)
⊛:一人(っ)きり(一人だけ)、二人(っ)きり(二人だけ)、これ(っ)きり(これだけ /今回だけ)
⊛:一人(っ)きり(一人だけ)、二人(っ)きり(二人だけ)、これ(っ)きり(これだけ /今回だけ)
3.Vますっぱなし
Vますっぱなし
Ý nghĩa : Suốt.
Sự việc, trạng thái mà người nói cảm thấy không tốt.
Dùng っぱなし với động từ.
①電車が混んでいて、東京まで立ちっぱなしだった。
①電車が混んでいて、東京まで立ちっぱなしだった。
Tàu rất đông, đứng suốt đến tận Tokyo.
②テレビ を つけっぱなしで寝てしまった。
②テレビ を つけっぱなしで寝てしまった。
Để Tivi mở suốt và ngủ mất tiêu.
例:しゃべりっぱなし、水をだしっぱなし、散らかしっぱなし。。。